Soudní překlady a tlumočení z AJ a ŠJ
Vystudovala jsem Právnickou fakultu Univerzity Palackého v Olomouci, obor Právo a právní věda, a Filozofickou fakultu Univerzity Palackého v Olomouci, obor Anglická a Španělská filologie. Kromě koncipientské praxe jsem byla zaměstnána jako právník v Evropském spotřebitelském centru při České obchodní inspekci. V letech od 2015 do 2019 jsem pracovala jako odborný asistent na Katedře práva Ekonomické fakulty Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích. Od 1.7.2015 jsem zapsána v seznamu advokátů vedeném Českou advokátní komorou. Od 16.12.2014 jsem soudním tlumočníkem a překladatelem z jazyka anglického a španělského. Mluvím anglicky, španělsky a nizozemsky. Během studií jsem absolvovala stáže v Nizozemí, Španělsku a Mexiku. Ve svém volném čase ráda plavu a cvičím jógu.
Poskytuji advokátní služby zejména v těchto oblastech:
koupě, dar, směna, zrušení a vypořádání spoluvlastnictví
rozvody včetně vypořádání společného jmění manželů, úprava poměrů nezletilých, zvýšení/snížení výživného
zakládání společností, změny ve společnostech
uplatnění práva poškozeného na náhradu hmotných i nemateriálních újem
Ceny za služby se řídí smluvenou hodinovou sazbou nebo jsou účtovány úkonově v souladu s vyhl. Ministerstva spravedlnosti č. 177/1996 Sb., v platném znění.
Poskytuji tlumočnické a překladatelské služby z anglického a španělského jazyka (soudní/ověřené překlady).
Ceny za služby se řídí smluvenou hodinovou sazbou nebo sazbou za jednu normostranu.
Informace pro spotřebitele "Česká advokátní komora byla dne 5.2.2016 pověřena Ministerstvem průmyslu a obchodu ČR mimosoudním řešením spotřebitelských sporů pro oblast sporů mezi advokátem a spotřebitelem ze Smluv o poskytování právních služeb ( na základě zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele ve znění pozdějších předpisů). Internetová stránka tohoto pověřeného subjektu je www.cak.cz.“